Se trata de un modelo teórico que permite presentar los datos de diferentes dominios culturales: archivos, bibliotecas y museos.
Para representar correctamente estos objetos del patrimonio cultural, el modelo separa el objeto físico de su representación digital, utilizando para ello diferentes clases, cada una con sus propiedades y valores de metadatos. Estas clases se dividen en clases principales y clases contextuales.
Las clases principales son:
-
- edm:ProvidedCHO: propiedades para la descripción del objeto físico/original del patrimonio cultural.
- edm:WebResource: propiedades para la descripción del objeto digital.
- ore:Aggregation: la agregación y vinculación entre las clases anteriores.
Las clases contextuales son:
-
- edm:Agent
- edm:Place
- edm:TimeSpan
- skos:Concept
Para que los registros puedan ser publicados en Europeana solamente sería necesario que se utilizasen las clases edm:ProvidedCHO y ore:Aggregation, aportando para cada una de ellas las propiedades que sean obligatorias. No obstante, la recomendación es utilizar las distintas clases y propiedades para ofrecer datos de mayor calidad, ricos, enlazados y reutilizables, obteniendo así los registros mucha más difusión, promoción y visibilidad en el portal de Europeana.
A continuación, se describen exclusivamente las clases y propiedades obligatorias; es decir, el nivel más básico de EDM. También se detallan algunos consejos y consideraciones para mapear correctamente a EDM.
edm:ProvidedCHO
edm:ProvidedCHO (hace referencia al documento físico, no al objeto digital) | |||||
Propiedades obligatorias | |||||
Nombre | Descripción y consideraciones | Repetible | Valor | Relacionado con | |
dc:language |
|
Sí | Lit. | ||
edm:type |
|
No | Lit. | ||
Al menos, una del siguiente grupo: | dc:subject |
|
Sí | Lit. o Ref. | skos:Concept |
dc:type |
|
Sí | Lit. o Ref. | skos:Concept | |
dcterms:spatial |
|
Sí | Lit. o Ref. | edm:Place | |
dcterms:temporal |
|
Sí | Lit. o Ref. | edm:TimeSpan | |
Al menos, una del siguiente grupo: | dc:title |
|
Sí | Lit. | |
dc:description |
|
Sí. | Lit. o Ref. |
ore:Aggregation
ore:Aggregation | ||||
Propiedades obligatorias | ||||
Nombre | Descripción y consideraciones | Repetible | Valor | |
edm:aggregatedCHO |
|
No | Ref. | |
edm:dataProvider |
|
No | Lit. o Ref. | |
edm:provider |
|
No | Lit. o Ref. | |
edm:rights |
|
No | Ref. | |
Al menos, uno de los siguientes. Europeana aconseja la utilización de ambos y, en caso de utilizar solamente uno, la recomendación es elegir edm:isShownBy |
edm:isShownAt |
|
No | Ref. |
edm:isShownBy |
|
No | Ref. |
Otros aspectos importantes a considerar para el correcto mapeo a EDM son:
- Los conjuntos de datos se deben proporcionar con una estructura RDF/XML y contener metadatos de objetos del patrimonio cultural.
- Es importante diferenciar entre la lengua del propio documento que se mapeará– en la propiedad dc:language– de la lengua de los metadatos -valores que se incluyen en las propiedades a través del atributo xml:lang-, dentro de la propiedad correspondiente.
- Cada clase (principal y contextual) debe tener su propio identificador único, de forma que todas las clases que formen parte de un mismo registro puedan enlazar internamente a través de sus clases y/o propiedades.
- Siempre que se utilice un valor literal en una de las propiedades, se recomienda indicar el idioma en xml:lang.
- Las propiedades se deben presentar en el mismo orden en el que aparecen en el documento EDM Mapping Guidelines.
- Preferentemente, se recomienda utilizar propiedades más específicas en lugar de las generales. Por ejemplo, es preferible usar dcterms:spatial o dcterms:temporal en lugar de dc:coverage.
- Es necesario que, como mínimo, se utilicen todas las propiedades obligatorias.
- Las propiedades dc:type y edm:type han de tener valores diferentes y, en edm:type, solo incluir uno de los términos aceptados: text, image, sound, video o 3D.
- Siempre que sea posible, se aconseja el uso de vocabularios controlados e identificadores.
- Es recomendable acogerse a la norma ISO 8601 (AAAA-MM-DD) para indicar las fechas.
- Es conveniente el empleo de la norma ISO 639 para los códigos de idioma, primando el código de dos letras sobre el de tres.